欧美成人免费电影,国产欧美一区二区三区精品酒店,精品国产a毛片,色网在线免费观看

參數(shù)資料
型號: 23021
英文描述: RELAY 2 CHANNEL MONITOR 24V
中文描述: 繼電器2通道監(jiān)測器24V的
文件頁數(shù): 1/4頁
文件大小: 146K
代理商: 23021
2 HAND CONTROL LOGIC UNIT
2-HAND-SICHERHEITSBAUSTEIN
BLOC LOGIQUE DE CONTRLE BIMANUEL
(c)
RETAIN THESE INSTRUCTIONS
Installation must be in accordance with the following steps
and must be carried out by suitably competent personnel.
(d)
NOTE:
If the system is to be used for safety related
purposes, the switch buttons unit should comply with the
requiremnts of EN 574.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Die Montage ist entsprechend den folgenden Sc hritten durchzuführen.
ANMERKUNG:
Falls das Gert für Sicherheitsaufgaben eingesetzt
werden soll, mu die Tastereinheit den Anforderungen
von EN 574 entsprechen.
GARDEZ EN MEMOIRE CES INSTRUCTIONS
L'installation dev ra suivre les étapes suivantes et sera
effectuée par du personnel compét ent et qualifié.
NOTE:
Si le système est utilisé dans un but de sécurité,
les boutons doivent être conformes aux
exigences se la norme en 574
Einbauanleitung
(b)
Installation Instructions
Notice D'installation
Deutsch / Franais
See enclosed Declaration of Conformity for details.
Siehe Anlage: Konformittserklrung.
Voir la declaration de conformite ci-jointe pour details.
(a)
Description
The Minotaur MSR7R is a safety relay
specifically designed for monitoring of two
hand control switches. Using dual channel
inputs, the unit checks the operation of
two independent 1 N/O and 1 N/C
actuators and then gives the approprite
output signal. If the two input signals
conflict for more than 0.5 seconds, the
MSR7R locks out, isolating control power
to the machine contactor. The unit also has
a contactor monitoring loop. If these
terminals are connected to positively
guided N/C auxiliary contacts on the
machine contactor, the unit will detect if
any one contactor fails to isolate the power
at de-energisation of its control coil by
locking out the unit.
(a)
Beschreibung
Der
Minotaur
Sicherheitsbaustein, der speziell für
überwachung von Zwei-Hand-Tastern
entwickelt wurde. Mit einer 2-kanaligen
Eingangskonfiguration überwacht das
Gert zwei unabhngige Stromkreise mit
je 1 und 1S und liefert dann die
entsprechenden Ausgangssignale. Falls die
beiden Eingangssignale lnger als 0,5 s
nicht übereinstimmen, schaltet der MSR7R
ab und unterbricht die Stromversorgung zu
den Maschinenschützen. Das Gert ist auch
mit Eingngen für die Schützüberwachung
versehen. Falls diese Klemmen mit den
ffner-Hilfskontakten
verbunden werden, entdeckt das Gert,
wenn eines der Schütze bei Deaktivierung
seiner Spule nicht abschaltet, und schaltet
den Sicherheitskreis ab.
MSR7R
ist
ein
des
Schützes
(a)
Description
Le Minotaur MSR7R est un relais de
sécurité spécialement conu pour la
surveillance des deux mains. Utilisant
deux canaux d'entrée, il contrle
l'enclenchement de deux canaux
indépendants 1N/O & 1N/C et fournit les
sorties de sécurité appropriées. Si les deux
signaux d'entrée sont en conflit plus de
0.5 secondes, le MSR7R se bloque, coupant
l'alimentation des contacteurs de la
machine. L'unité possède aussi une boucle
de retour pour le contrle de collage des
contacteurs. Si ces bornes sont connrctées
aux contacts auxiliaires N/C des
contacteurs de la machine, l'unité
détectera si l'un des contacteurs n'est pas
bloqué à l'appel.
SPECIALISTS IN MACHINERY SAFETY
Minotaur
MSR7R
1
3
2
(j)
Isolate power before removing cover
(g)
Mount in enclosure
to a min of IP 54.
(f)
Mount on 35mm DIN rail.
(h)
Connections
(e)
Back View
A1 S13 S24 X1
23 33
13
41
(i)
LED Indication
POWER
(RED) - Illuminated when
there is power to the unit.
K1 (GREEN)
- Illuminated when
internal contacts K1 are closed.
K2 (GREEN)
- Illuminated when
internal contacts K2 are closed.
A2 S14 S23 X2
24 34
14
42
X2 = Outputs (contactor) monitoring.
X1 = Common (see step 4).
41 x 42 = Auxiliary output (N/C).
13 x 14 = Safety output 1 (N/O).
23 x 24 = Safety output 2 (N/O).
33 x 34 = Safety output 3 (N/O).
500 mAT
(k)
Fuse replacement
A1 & A2 = Supply 230 or 110V AC
or 24V AC/DC.
(see side for details)
S13 = N/O from switch 1.
S24 = N/O from switch 2.
S14 = N/C (from switch 2- EN 574 Cat IIIb).
S23 = N/C (from switch 1- EN 574 Cat IIIb).
(e)
Rückansicht /
Vue arrière.
(f)
Auf 35mm-Normschiene.
Montage sur rail DIN 35mm.
(g)
In Gehuse mit mind. IP 54 anbringen.
A monter dans coffret minimum IP 54.
(h)
Anschlüsse:
A1 & A2 = Versorgung 230 oder 110V AC
oder 24V AC/DC. (siehe Gerteseite)
S13 = Schlieer Schalter 1.
S24 = Schlieer Schalter 2.
S14 = ffner Schalter 2- EN 574 Cat IIIb
S23 = ffner Schalter 1- EN 574 Cat IIIb
X2 = Schützüberwachung.
X1 = Gemeinsamer Pol (siehe Schritt 4).
41 x 42 = Hilfsausgang ().
13 x 14 = Sicherheitsaugang 1 (S).
23 x 24 = Sicherheitsaugang 2 (S).
33 x 34 = Sicherheitsaugang 3 (S).
Connexions:
A1 & A2 = alimentation 230 ou 110V AC ou
24V AC/DC (voir ci-contre pour
plus de détails)
S13 = entrée circuit 1 (N/O)
S24 = entrée circuit 2 (N/O)
S14 = entrée circuit 2 - EN 574 Cat IIIb (N/C)
S23 = entrée circuit 1 - EN 574 Cat IIIb (N/C)
X2 = contrle de sortie (contacteur)
X1 = commum (voir plan 4)
41 x 42 = sortie auxiliaire (N/C)
13 x 14 = sortie de sécurité 1 (N/O)
23 x 24 = sortie de sécurité 2 (N/O)
33 x 34 = sortie de sécurité 3 (N/O)
(i)
LED Anzeigen:
POWER (ROT)
- Leuchtet, wenn
Spannung anliegt.
K1 (GRüN)
- Leuchtet, wennn interner
Kontakt K1.
K2 (GRüN)
- Leuchtet, wenn interner
Kontakt K2 geschlossen.
Indication LED:
ALIMENTATION (ROUGE)
- illuminée quand
l'unité est sous tension.
K1 (VERT)
- illuminé quand les contacts
internes de K1 sont fermés.
K2 (VERT)
- illuminé quand les contacts
internes de K2 sont fermés.
(j)
Vor Abnehmen des Deckels
Spannung abschalten.
Isoler les alimentations.
(k)
Austauschen Sicherung.
Fusible remplaable.
相關(guān)PDF資料
PDF描述
2303SK Interface IC
2304 4.0 Watts - 20 Volts, Class C Microwave 2300 MHz
230500P 2AG Slo-Blo Fuse
230015P 2AG Slo-Blo Fuse
230025P 2AG Slo-Blo Fuse
相關(guān)代理商/技術(shù)參數(shù)
參數(shù)描述
2302-10 功能描述:化學(xué)物質(zhì) 7/16" FOAM SWAB 10 PACK RoHS:否 制造商:3M Electronic Specialty 產(chǎn)品:Adhesives 類型:Epoxy Compound 大小:1.7 oz 外殼:Plastic Tube
2302-1000 功能描述:化學(xué)物質(zhì) ABSORB TIP FOAM 1000 PACK SWABS RoHS:否 制造商:3M Electronic Specialty 產(chǎn)品:Adhesives 類型:Epoxy Compound 大小:1.7 oz 外殼:Plastic Tube
23021000001 功能描述:保險絲 10A RoHS:否 制造商:Littelfuse 產(chǎn)品:Surface Mount Fuses 電流額定值:0.5 A 電壓額定值:600 V 保險絲類型:Fast Acting 保險絲大小/組:Nano 尺寸:12.1 mm L x 4.5 mm W 安裝風(fēng)格: 端接類型:SMD/SMT 系列:485
23021000001P 功能描述:保險絲 250V 10A FA 5X20MM RoHS:否 制造商:Littelfuse 產(chǎn)品:Surface Mount Fuses 電流額定值:0.5 A 電壓額定值:600 V 保險絲類型:Fast Acting 保險絲大小/組:Nano 尺寸:12.1 mm L x 4.5 mm W 安裝風(fēng)格: 端接類型:SMD/SMT 系列:485
23021000021 功能描述:保險絲 10A RoHS:否 制造商:Littelfuse 產(chǎn)品:Surface Mount Fuses 電流額定值:0.5 A 電壓額定值:600 V 保險絲類型:Fast Acting 保險絲大小/組:Nano 尺寸:12.1 mm L x 4.5 mm W 安裝風(fēng)格: 端接類型:SMD/SMT 系列:485
主站蜘蛛池模板: 固镇县| 苍梧县| 当涂县| 鄂托克前旗| 康马县| 临高县| 开封市| 固阳县| 宕昌县| 红桥区| 南澳县| 论坛| 大渡口区| 永安市| 岳普湖县| 称多县| 建宁县| 卫辉市| 潮州市| 元江| 杭锦后旗| 阜宁县| 莲花县| 武陟县| 舟山市| 舒兰市| 绍兴县| 乐安县| 鄂伦春自治旗| 曲靖市| 瑞丽市| 拉萨市| 廉江市| 图们市| 深州市| 临沧市| 深圳市| 福海县| 新昌县| 红河县| 衡东县|